История открытия и изучения «Абхидхармакоша-бхашьи»

share the uri
  • История открытия и изучения «Абхидхармакоша-бхашьи»

    Еще в древности трактат неоднократно переводился на иностранные языки: дважды на китайский (Парамартхой в 564–567 и Сюаньцзаном в 651–654), дважды на тибетский (Джинамитрой и Шрикутаракшитой, ок. IX в.), а также на монгольский. Из семи комментариев, изначально написанных на санскрите, лишь один – «Спхута-артха-абхидхармакоша-вьякхья» («Прояснение смысла АК») философа-саутрантика Яшомитры (ок. VI в. н.э.) сохранился в оригинале, остальные – лишь в переводе на китайский, тибетский и уйгурский языки. Кроме того, существовали и изначально несанскритоязычные (т.е. сравнительно более поздние) комментарии.

    Единственный полный перевод на европейский язык был выполнен Л. де ла Валле-Пуссеном с китайской версии Сюаньцзана при частичном использовании версии Парамартхи и тибетского текста, включая также значительные отрывки из комментария Яшомитры. При этом практически вся санскритская терминология была оставлена без перевода. Книга де ла Валле-Пуссена была дополнена и переведена на английский язык его учеником Л. Пруденом, попытавшимся также дать частичный перевод санскритских терминов на английский язык.

    Переворот в изучении АКБ произошел в 1935, когда в тибетском монастыре Нгор индийский исследователь, ученик Ф.И. Щербатского Рахула Санкритьяяна открыл единственный на сегодняшний день санскритский манускрипт АКБ. Он датируется XII–XIV вв. (Гокхале). Карики были изданы В. Гокхале в 1946, полный текст с бхашьей – в 1967 П. Прадханом. Полного перевода АКБ с санскритского оригинала ни на один из европейских языков еще не существует, как и полного перевода комментария Яшомитры (кроме комментария на 3 книги, переведенного де ла Валле-Пуссеном).

    Первые попытки перевода на русский язык (с тибетского) были предприняты Ф.И. Щербатским в первой четверти XX в. в рамках международного проекта Bibliotheca Buddhica. Прерванная в советский период традиция буддологических исследований возобновилась лишь в 1980-х гг., когда Б.В. Семичовым и М.Г. Брянским был выполнен перевод АКБ также с тибетского языка, без обращения к современным зарубежным исследованиям и санскритскому оригиналу (опубликованы только четыре книги из девяти). В.И. Рудой и Е.П. Островская в 1990-х гг. выполнили первый в России перевод АК с санскритского оригинала (издано пока 6 книг трактата) с развернутыми комментариями и анализом.

  • Sources

  • Abhidharmakosa. 9th Chapter / Ed. by Zhang Xueshan. Research Institute of Sanskrit Manuscripts & Buddhist Literature, Peking University. Peking. URL: http://www.mldc.cn/sanskritweb/resour/etext/abhk9.html (дата обращения: 15.09.2016).
  • Abhidharmakosabhasyam / Trans. by L. de La Vallée Poussin; English trans. by L.M. Pruden. 4 Vols. Berkeley (Calif.), 1988–1990.
  • L’Abhidharmakosa de Vasubandhu / Trad. et annoté par L. de la Vallée Poussin. Chap. 1–9. Paris, 1923–1931.
  • Pradhan P. Abhidharmakosabhasya of Vasubandhu, Tibetan Sanskrit Works Series. Vol. VIII. Patna, 1967 (2nd ed., rev. with introd. and indices by Dr. Aruna Haldar, 1975).
  • Shastri S.D. Abhidharmakosa & Bhasya of Acharya Vasubandhu with Sphutartha Commentary of Acharya Yasomitra. Part I (I and II kosasthana). Varanasi, 1970.
  • Абхидхармакоша / Близкий к тексту пер. с тиб. на рус. яз. Б.В. Семичова и М.Г. Брянского. Т. 1. Гл. 1–2; Т. 2. Гл. 3. Улан-Удэ, 1980.
  • Абхидхармакоша / Близкий к тексту пер. с тиб. на рус. яз. Б.В. Семичова и М.Г. Брянского. Т. 3. Гл. 4. Улан-Удэ, 1988.
  • Энциклопедия Абхидхармы (Абхидхармакоша). Т. 1: Раздел I: Учение о классах элементов. Раздел II: Учение о факторах доминирования в психике / Изд. подгот. Е.П. Островская, В.И. Рудой. М., 1998.
  • Энциклопедия Абхидхармы (Абхидхармакоша). Т. 2: Раздел III: Учение о мире. Раздел IV: Учение о карме / Изд. подгот. Е. П. Островская, В. И. Рудой. М., 2001.
  • Энциклопедия буддийской канонической философии (Абхидхармакоша). Раздел V: Учение об аффектах. Раздел VI: Учение о пути благородной личности / Сост., пер. коммент., исслед. Е.П. Островской, В.И. Рудого. СПб., 2006.
  • Bibliography

  • Anacker S. Seven Works of Vasuhandhu. Delhi, 1984.
  • Gokhale V.V. The Text of the Abhidharmakosakarika of Vasubandhu // Journal of the Bombay Branch, Royal Asiatic Society. 1946. Vol. 22. P. 73–102.
  • Gold J.C. Paving the Great Way: Vasubandhu’s Unifying Buddhist Philosophy. N. Y., 2015.